Segunda-feira, Julho 17, 2006

10° Aula: Cultura Japonesa



Cumprimento Japones

O povo japonês tem uma forma muito especial de se cumprimentar. Nada de aperto de mão nem muito menos beijnhos no rosto. No Japão, a forma mais comum de cumprimento é a reverência oriental, o ojigi. Esse ato de se inclinar para frente pode parecer fácil, porém é mais complicado que parece. O gesto não serve apenas para dizer ¿oi¿, ¿tchau¿ ou ¿bom-dia¿. Ele é usado como forma de agradecimento, como pedido de desculpas ou quando se é apresentado a alguém. Além disso, ele deve ser acompanhado de palavras adequadas, para expressar a intenção da pessoa.



Procedimento
Mulheres: se coloca as mãos uma sobre a outra na frente do corpo e curva-se lentamente.
Homens: Coloca-se aos mãos ao lado do corpo e curva-se lentamente.

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 7:41 PM

:: Comments:

Segunda-feira, Julho 10, 2006

9º Aula: Pronomes Pessoais



Vamos começar a complicar um pouco??? afinal tá muito facil até aqui né? chega de moleza e vamos estudar nihongo!
Bem, pronomes pessoais em japonês é algo que assusta a primeira vista pois ao contrario do portugues, inglês ou espanhol que só tem uma unica forma de se digirir ao promone pessoal de primeira pessoa (Eu, I, Yo) no japonê há mais de uma forma. Alguem adivinha o porque?
Como eu disse na primeira aula, a lingua japonesa é algo muito tradicional assim como a cultura japones e tudo no japão segue uma certa Hierarquia. Então a forma que você fala com seus amigos não será a mesma com a que você ira falar com o seu chefe... isso complica né? mas com pratica fica facil ^___^"



Bem essa tabela a cima mostra as forma mais comum do pronome pessoal na primeira pessoa.
Atenção para os que estão em azul (apenas para homens) e os que estão para vermelho (apenas para mulheres)
Como podem reparar existe uma grande variedade de promones pessoais, tanto de primeira como de segunda pessoa. A terceira pessoa, no entanto é uma exceção que depois veremos.

A Tabela é divida por Muito formal, formal, informal e vulgar.
Com um amigo qual pronome você usaria? certamente Informal ou vulgar dependendo o nivel de amizade.
Vamos treinar um pouco

VAMOS TREINAR

1- Um estudante de 25 anos
com o seu amigo: ORE
com o seu pai: BOKU

2- Uma moça de 20 anos.
com o seu namorado: Atashi
com o seu professor: Watashi



na proxima aula continuaremos esse assunto


Duvidas!
Cesar-Kun me enviou outra duvida sobre kanjis ^___^" Bem Cesar, peço um pouco de paciencia pois em breve entraremos de cabeça neste assunto ok


Ganbatte!

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 7:16 PM

:: Comments:

Domingo, Julho 09, 2006

Duvidas



Minnasan! Konnichiwa ^___^"
Não precisam brigar! eu sei que vira e mexe eu sumo por um tempinho, mas é que ultimamente está tudo correndo.
Hoje vou tirar algumas duvidas que apareceram de pessoas que acessam o blog. vamos lá!


Cesar-Kun:
Bem estou com uma dúvida, acho que posso colocá-la aqui, né?! Na tabela de hiraganas que você postou aqui WA aparece como わ. Mas em algumas frases que andei vendo o WA aparece como は. Por exemplo na frase: (Tsukue wa aoi desu.). Qual é a forma certa? Espero que não tenha complicado muito.

-> Cesar-Kun brigadin por acessar o flog =) vamor lá! o "wa" na frase "Tsukue wa aoi desu" está em forma de particula, por esse motivo é escrito com o Hiragana は.
Para resumir: sempre que o Hiragana は estiver na frase como particula sua leitura sera WA e não HA.
Já que caimos nesse assunto de particula, vamos dar uma passada rapida sobre o assunto: A Particula は indica que a palavra que vem antes é o tema, isto é Aquilo sobre o que se fala.


Fernando:
oi tudo bem?
vc sabe qual é a diferença de nakama (amigo) e tomodachi (amigo)?

-> Fernando seria mais ou menos assim: Tomodachi é a palavra mais adquada para amigo pois se a gente separar a palavra em dois teremos na primeira parte TOMO que significa Companheiro.
Nakama é mais usado para um grupo de pessoas ou no sentido de cumplice.
por exemplo:
Shigoto Nakama = amigo de trabalho (colega de trabalho)

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 4:33 PM

:: Comments:

Domingo, Julho 02, 2006

8º Aula: Vocabulario ^___^"



Nada melhor que enriquecer nosso vocabulario né? Então vamos aprender agora algumas palavras de uso comum e constante em Japonês!
Vocês estão prontos? VAMOS LÁ!

MESES

Nos messes basta colocar o número correspondente ao mês que se quer falar e adicionar gatsu ao final...
Ex: Março é o 3º mês do ano, 3=san, san+gatsu = sangatsu = março.

Ichigatsu = Janeiro
Nigatsu = fevereiro
Sangatsu = março
Shigatsu = abriu
Gogatsu = maio
Rokugatsu = junho
Shichigatsu = julho
Hachigatsu = agosto
Kugatsu = setembro
Jugatsu = outubro
Juichigatsu = novembro
Junigatsu = dezembro


ESTAÇÕES DO ANO

Haru = Primavera
Natsu = Verão
Aki = Outono
Fuyu = Inverno


TEMPO

Ototoi = antes de ontem
Kinou = Ontem
Kyou = Hoje
Ashita = Amanhã
Asatte = Depois de amanhã

Konshuu = Esta semana
Senshuu = Semana passada
Raishuu = Semana que vem

Kotoshi = Este ano
Kyonen = Ano passado
Rainen = Ano que vem

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 2:42 PM

:: Comments:

Quarta-feira, Junho 28, 2006

7º Aula: Kanji! Numeros parte 1



Olá pessoas... estamos na 7° aula e já ta na hora de dar uma passadinha rapida por um tema que todo estudante de japonês gosta: Kanji ^___^" mas vamos começar de forma simples e meio discreta, vamos conhecer os Kanjis dos numeros (1 a 10)
Mas... o que são Kanjis?
Os kanji (漢字) são caracteres de origem chinesa, da época do dinastia de Han, que se utilizam para escrever japonês junto com os silabários katakana e hiragana.
No Brasil, Kanji, também é sinónimo de ideograma. Sempre foi muito utilizado na confecção de tatuagens. Devido ao imenso e variável número de kanji's, o ministério da educação japonês definiu, a 10 de Outubro de 1981, a jōyō kanji, uma lista de 1945 kanji oficiais, distribuídos por ordem de traços, de 1 até 23.

Hajimemashoo!!!

Numerais

(ichi)=um
(ni)=dois
(san)=três
(shi)=quatro → também lê-se yon
(go)=cinco
(roku)=seis
(shiti)=sete → também lê-se nana
(hachi)=oito
(kyuu)=nove
(juu)= dez



Na lista a cima esta o Kanji + a Leitura (romaji) + tradução...
Não coloquei o Hiragana de proposito, agora vem o desafio? você esta afiado no Hiragana? então tente passar a leitura romaji que costa acima para Hiragana! será uma forma divertida para saber o seu nivel de conhecimento =) Kiite kudasai.


Nos vemos na proxima aula!!! e não esqueça de comenta no blog e dizer o que esta achando e quais suas principais dificuldades

até!




Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 9:59 PM

:: Comments:

Terça-feira, Junho 27, 2006

6º Aula: Silabario de Katakana



Katakana (片仮名) é um dos alfabetos silábicos da língua japonesa. É usado para escrever palavras derivadas de estrangeiras, estrangeirismos, onomatopéias e para dar ênfase a palavras.
Seu uso mais comum:
>>> palavras e nomes estrangeiros, excluindo aquelas que originaram-se no kanji
>>> onomatopéias
>>> palavras cujo autor quis por destaque (da mesma forma que escreve-se em português em tipos itálicos)
>>> nome científico de animais e plantas




Não preciso falar da vital importancia de aprender a ler e escrever Katakana né? quanto antes melhor...
Já aprendemos Hiragana e Katakana...
As aulas estão começando a ficar boas!!!! ganbatte!

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 6:25 PM

:: Comments:

Sábado, Junho 24, 2006

5º Aula: Sufixos



Olá a todos!!! tudo bem?
desculpe pelo chá de cadeira de 1 mês sem atualizar o blog, mas estava cheio de afazeres e acabei deixando o "Minan no Nihongo" em segundo plano

Hoje vamos cair de cabeça num assunto bem curioso da lingua japones, assim nos da a sensação de estar realmente estudando ninhongo. Porem lembre-se decorar e aprender HIRAGANA é muito importante! não deixe isso para depois.


vamos lá!

A sociedade japonesa é na teoria uma sociedade igualitária, porem na pratica isso muda um pouco sobre tudo entre pessoas de idades diferentes. Uma das maneira mais marcantes que mostra isso é o uso de Sufixos para nome de pessoas.
Senpai, Kun, Chan, Sama... com certeza você já viu esses sufixos em algum lugar. vamos conhecer um pouco mais sobre eles agora!
Uma das caracteristicas que distingue o nihongo das linguas ocidentais é o uso do sufixo na frente do nome da pessoa, por sinal desemos SEMPRE usa-los. Não usa-los equilaveria a passar por mal-educado ou, dependendo da situação, essa omissão do sufixo poderia até ser ofensa... ,

とも (dono) - Este é um sufixo morto, que não se usa mais nos dias que hoje por se tratar de ser extremamente arcaico e formal. Era usado pelos samurais e hoje é usado em alguns documentos. Não o ultilize a menos que esteja imitando um samurai

様 (sama) - Sufixo muito forma ultilizado sobre tudo na linguagem escrita ou em relação cliente-vendedor. Tambem se usa -sama quando um sudito fala com um rei ou quando se fala com/sobre alguem que esta a um status muito superior ao seu. Antigamente no japão os filhos chamavam os pais de -sama


氏 (shi) - Esse sufixo quase não é usado. 95% das vezes, ele aparece por escrito em jornais ou em linguagem oral em telejornais. É usado para se referir a uma pessoa com respeito e certo distanciamento, de maneira bastante impessoal


さん (san) - de longe o mais usado e deve ser usado quando se esta em duvida em qual sufixo usar. resumindo: ao chegar no japão use APENAS o sufixo SAN ate ter uma certa intimidade com o assunto. Seria algo como "senhor" em portugues e mostra respeito e educação por parte de quem fala. de longe o mais util


君 (kun) - Esse suxifo é bastante usado na relação Superior falando com um inferior e tambem muito ultilizado entre jovens quando ainda não se há muita intimidade. É normalmente usado por homem e, se quem o usa é mulher, indica uma certa familiridade, ou até mesmo carinho, para com o interlocutor masculino. Mas no geral apenas homens usam no dia-a-dia.


ちゃん (chan) - Sufixo carinhoso, usado depois do nome de crianças. Tambem pode ser ultilizado no trato com moças jovens quando se tem muita intimidade. Não o use com homens que você não tenha uma certa intimidade pois soa como se estivessemos falando com uma criança ou inferiorizando a pessoa.

Sem Sufixo: Por ultimo, entre amigos intimos, familiares, jovens costumas falar apenas o nome sem o sufixo, porem para que não domina a lingua japonesa não é recomendavel.

ATENÇÃO
Nunca se usa sufixo quando se refere a si proprio

Exemplo: Watashi wa Teruo-san desu.

Essa frase a cima esta completamente errado. basta falar "Watashi wa teruo desu"

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 11:09 PM

:: Comments:

Quinta-feira, Junho 22, 2006

4º Aula: Hiragana


O Hiragana é resultante da evolução cursiva do KANJI. Cada caractere representa uma silaba diferente. As silabas são agrupadas de acordo com a sua semelhança fonética. Por exemplo, TA e DA, são bem semelhantes foneticamente, por isso, essas sílabas compartilham do mesmo Hiragana (た e だ, respectivamente)e são diferenciadas por um sinal gráfico (parecido com um sinal de aspas) no canto superior direito do caractere. Nem todas as sílabas que existem no Português ou em outros idiomas, existe no Japonês. Eis o porquê dos japoneses não conseguirem pronunciar certas palavras estrangeiras. Eles têm que adaptar as sílabas não existentes por sílabas que existam no alfabeto japonês e que soem parecidas. Mas isto ocorre particularmente com o KATAKANA, que estudaremos mais à frente.


A - あ KA - か GA - が SA - さ ZA - ざ
I - い KI - き GI - ぎ SHI - し ZI - じ
U - う KU - く GU - ぐ SU - す ZU - ず
E - え KE - け GE - げ SE - せ ZE - ぜ
O - お KO - こ GO - ご SO - そ ZO - ぞ

.......................................

TA - た DA - だ NA - な HA - は BA - ば
CHI - ち DI - ぢ NI - に HI - ひ BI - び
TSU - つ DU - づ NU - ぬ FU - ふ BU - ぶ
TE - て DE - で NE - ね HE - へ BE - べ
TO - と DO - ど NO - の HO - ほ BO - ぼ

.........................................

PA - ぱ MA - ま RA - ら YA - や WA - わ
PI - ぴ MI - み RI - り
PU - ぷ MU - む RU - る YU - ゆ N - ん
PE - ぺ ME - め RE - れ
PO - ぽ MO - も RO - ろ YO - よ WO - を


.........................................

Compostos
KYA - きゃ KYU - きゅ KYO - きょ
SHA - しゃ SHU - しゅ SHO - しょ
CHA - ちゃ CHU - ちゅ CHO - ちょ
NYA - にゃ NYU - にゅ NYO - にょ
HYA - ひゃ HYU - ひゅ HYO - ひょ
MYA - みゃ MYU - みゅ MYO - みょ
RYA - りゃ RYU - りゅ RYO - りょ

GYA - ぎゃ GYU - ぎゅ GYO - ぎょ
JA - じゃ JU - じゅ JO - じょ
BYA - びゃ BYU - びゅ BYO - びょ
PYA - ぴゃ PYU - ぴゅ PYO - ぴょ

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 6:13 PM

:: Comments:

Domingo, Maio 21, 2006

Avisos e algo mais


Ola a todos!!! seguindo as aulas e avançado? espero que estejam gostando. Bem desde quarta-feira passada eu ainda não postei, pois estou com alguns compromissos urgente, mas essa semana ainda eu volto a postar aulas periodicamente okay!
Aproveitando esse post vamos responder algumas das mensagem que eu recebi:

Olha! Gostei do seu blog! Vou acompanhar as aulas ^^...

César-Kun | 17-05-2006 19:35:03


Valeu César-Kun!!! espero que esteja gostando ^___^'


Oi seu site é muito bom, mas eu nao entendi essas letras em vermelho em hiragana, ta indentificando cada categoria como s e t?

Yuri | 19-05-2006 18:11:16


Isso mesmo! os Hiraganas em vermelho é para que você possa identificar ele na palavra ou frase

Interessante o.o vai ter aulas de kanji tmb?

alaka | 21-05-2006 15:02:18


Vamos sim Alaka!!! mas ainda estamos engatinhando... uma coisa de cada vez né. Vamos começar com Hiragana depois Katakana e por ultimo vamos cair de cabeça em Kanjis =)



Obrigado por todos que estão acompanhando
Ate a proxima aula

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 9:49 PM

:: Comments:

Quarta-feira, Maio 17, 2006

3º Aula: Silabario de Hiragana



Konnichiwa! e ai estão gostando? gostaria de agradecer a mensagem que o Bruno e a Goddy mandou ^___^'' fiquei muito feliz >.< ta facil por enquanto né? mas lembrem-se: aprender a ler Hiragana é fundamental! então nada de corpo mole xD.
A Goddy me mandou uma mensagem com uma duvida sobre quando deve ser usado Hiragana e Katakana... bem Goddy no começo parece confuso mesmo mas com o tempo você ira perceber que é facil identificar quando deve ser aplicado um ou o outro. Bem hoje vamos ver a Tabela "S" e a "T" como nessas primeiras aulas são apenas para apresentação do Silabario então o basico e o que eu quero de todos é atenção e memorização dos Hiraganas okay! Seguindo a mesma ordem da tabela "K" que vimos ontem, é importante respeitar a ordem de traços determinados. Hoje não irei postar a ordem dos traços, vamos ver se vocês já conseguiram identificar a relação entre eles ok!... vamos lá!


<<<[Tabela S de Hiragana]>>>
Image Hosted by ImageShack.us
Obs: "SH" é pronunciado como "x" em xadrez




<<<[Tabela T de Hiragana]>>>
Image Hosted by ImageShack.us
Obs: "Chi" é pronunciado como se tivesse um T na frente ficando T-chi.


Para nós, brasileiros que temos o Português como lingua oficial, a pronuncia do nihongo é extremamente facil, porem preste atenção nas pequenas excessões xD


Ate a proxima aula ^___~'

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 6:24 PM

:: Comments:

Terça-feira, Maio 16, 2006

2º Aula: Silabario de Hiragana



Minnasan! Konnichiwa >.< Ogenki desuka?
Vamos estudar nihongo?... nesta 2º aula vamos começar a falar sobre o Silabario de Hiragana. Diferente de outros sites não irei jogar toda a tabela de Hiragana e pedir para vocês decorarem pois é impossivel né? vamos aos poucos para que todos possam aprender a ler e escrever Hiragana perfeitamente



Leia prestando atenção no Hiragana
Image Hosted by ImageShack.us
Nessa primeira imagem a intenção é ler o prestando atenção no Hiragana... memorizar o Hiragana.



Leia a tabela "K" em voz alta
Image Hosted by ImageShack.us
Ler em voz alta nos ajuda a identificar o erro na pronuncia




Leia com atenção
Image Hosted by ImageShack.us
1º frase: Kitsune ga oyoguimasu
2º frase: Kodomo ga imasu



Tente você tambem
Assim como o Kanji e o Katakana, para escrever em hiragana precisa seguir uma ordem pré-determinada. Nesta imagem abaixo os circulos está aonda o traçado deve começar e os quadrados onde ele deve termina. tente fazer você tambem!
Image Hosted by ImageShack.us




Como essa parte de Hiragana será bem demorada eu vou postar todos os dias! então amanhã tem mais!
Mata jaa ne!




Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 6:18 PM

:: Comments:

Sábado, Maio 13, 2006

1º Aula: Japonês? da onde vem isso...



Nada melhor que conhecer um pouco sobre a historia do nihongo antes de começar a estudar pra valer né! vamos lá...

A língua japonesa é o idioma falado no Japão e em outros lugares do mundo onde se encontram comunidades de imigrantes e descendentes de japoneses, ou nikkei. A maior dessas comunidades fora do Japão encontra-se no Brasil, seguida pelas do Peru e dos Estados Unidos.
É uma língua aglutinante e caracteriza-se por um sistema complexo de construções honoríficas, que refletem a natureza hierárquica da sociedade japonesa, com formas verbais e vocabulários particulares que variam de acordo com o status relativo entre interlocutores. O repertório de fonemas da língua japonesa é relativamente pequeno.
A língua japonesa sofreu influência maciça da língua chinesa por um período de no mínimo 1.500 anos. A escrita japonesa é uma mistura de caracteres chineses, chamados de kanji (calcula-se que há mais de 50.000), e um silabário modificado, chamado de kana (Hiragana e Katakana), também originado de caracteres chineses. Muito do vocabulário foi importado da língua chinesa ou criada baseada em modelos chineses.
O Nihongo pode ser escrito no estilo tradicional (na vertical e da direita para a esquerda) e tambem no estilo ocidental (horizontalmente e da esquerda para a direita), como nós escrevemos. Nos jornais e mangás, por exemplo, a tendência é usar o estilo tradicional. Hoje em dia, as duas modalidades de escrita são usadas com frequencia no Nihon (Japão), talvez com um ligeiro predominio do estilo ocidental, mas é fundamental se acostumar com as duas formas.

<<<[Silabário de Hiragana]>>>
Antes de qualquer coisa!!! é FUNDAMENTAL aprender a ler e escrever o hiragana com fluência o mais rapido possivel. essa é a base do nihongo...
Este silabário é o mais comum, já que é ultilizado para escrever as palavras genuinamente japonesas, em contraste com o Katakana.
Em resumo Hiragana (平仮名) sera usado para:
>>>terminações flexionais de adjetivos e verbos (送り仮名 okurigana)
>>>partículas gramaticais (助詞 joshi)
>>>palavras para as quais não há kanji
>>>palavras cujo autor preferiu não escrevê-las em kanji (por motivo de legibilidade, comodidade, hábito, etc.)
>>>forma de indicar a leitura de kanji (振り仮名 furigana)

<<<[Silabário de Katakana]>>>
O Katakana (片仮名) tem um uso bem mais limitado, e de fato as crianças japonesas o aprendem mais tarde que o Hiragana. Mas é preciso ressaltar que aprender esse silabário é fundamental para ler em japonês, então não deixem ele de lado pois assim como o Hiragana ele é uma peça chave do sistema japones de escrita.
Em resumo o Katakana será usado para:
>>>palavras e nomes estrangeiros, excluindo aquelas que originaram-se no kanji
>>>onomatopéias
>>>palavras cujo autor quis por destaque (da mesma forma que escreve-se em português em tipos itálicos)
>>>nome científico de animais e plantas

<<<[Kanji]>>>
Prontos para a dor de cabeça? Os kanji (漢字) são caracteres de origem chinesa, da época do dinastia de Han, que se utilizam para escrever japonês junto com os silabários katakana e hiragana.
Em resumo os Kanjis são usados para:
>>>substantivos
>>>radicais de adjetivos e verbos
>>>nomes de locais e de pessoas


Ta bom por hoje né? essa aula de hoje foi apenas uma introdução do nihongo para você saber um pouco mais sobre o que você ira estudar apartir de agora. não é necessario decorar todas essas informações ao pé da letra, mas saber nunca é demais né! vamos tentar agora?

Perguntas
1 - O que são kanjis e de onde se originam?
2 - O Nihongo ultiliza um alfabeto propriamente dito?
3 - Em que situação é usado o Katakana?


Por hoje é só! espero que tenham gostado

Mata, Jaa ne!




Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 6:27 PM

:: Comments:

Sexta-feira, Maio 12, 2006

Youkoso!



Sejam todos bem vindos!
Esse é o "Minna No Nihongo" e aqui vamos estudar japonês ou pelo menos aprender um pouco mais sobre essa lingua.
Eu ainda não defini ao certo como será esse curso-on-line. Tou com a ideia de fazer 2 posts por semana para que todos possam acompanhar sem pressa absorve o maximo possivel. No começo parece dificil mas com um pouco de paciencia você verá que é mais facil do que parece. Outra coisa que acho importante frisar: saber vocabulario, frases prontas e pronucia é bom, mas sem saber a escrita é o mesmo que ser analfabeto! e por se tratar de um curso online a parte de escrita só depende de você! então se esforçe! treine, no começo fica bem feio mesmo mas com o tempo a letra vai melhorando... seria legal se todos pudessem separar um caderno para treinar! treinar mesmo... escrever e repitir uma serie de Hiragana varias e varias vezes! repetir leva a perfeição.
Tambem coloco a disposição meu e-mail para tirar duvidas basicas de temas abordados aqui no blog. traduções, kanjis para tatuagem e derivados eu não vou responder.

Com o tempo vou explicando mais sobre o blog e como tudo vai funcionar okay!
espero que gostem e participem ^___~'

Ganbatte!

Postado por *...:::Junkie Boy:::...* às 7:17 PM

:: Comments:

Minna No NihonGo!

Minnasan! Youkoso. sejam bem vindos ao "Minna No Nihongo!" um blog que tem como missão trazer um pouco mais da lingua Japonesa para os brasileiros! vamos avançar juntos passo-a-passo e aprender de forma facil a Japonês! Para visualizar o blog sem problemas, instale em seu pc o IME para linguas asiaticas. Tambem certifique que em seu pc há suporte para fontes asiaticas.

Links!

:: Microsoft's Japanese IME
:: Japonese Lessons
:: Japonese Sushi Test
:: Bunkyo Brasil
:: Centro Brasileiro de Língua Japonesa

Arquivos do Blog

Créditos

Layout por

Má-Chan
Todos os direitos reservados ©


hits